TRANSLATE

ZAMANLAR

Şimdiye kadar anlatılan konular, Çerkesçenin yapısını anlayabilmek, işleyiş mantığını kavrayabilmek için gerekli olan temel bilgilerdi. Fiillerin önüne gelen ekleri ve bu eklerin görevlerini, işleyiş sırasını öğrendik.  Bu bilgileri vermeden fiillerin zamanlarını anlatmak son derece yanlış olurdu. Şimdi ise fiillerin zaman eklerini öğreneceğiz.

Zaman ekleri açısından fiil gruplarının hiç bir önemi yoktur. Bütün gruplardaki bütün fiillere gelen zaman ekleri aynıdır. Ancak zamanlar konusunda da önemli bir ayrım var ki, o da diyalektler arasındaki zaman eki farkı. Şöyle ki:

Temelde Çerkesçe Doğu (keberdey,besleney) ve Batı (diğer bütün boylar) diyalekti olmak üzere iki diyalektkten oluşur. Zaman eklerinin kullanılışları ve yapıları anlamında bu iki diyalekt arasında yok denecek kadar az farklar vardır. Ancak eklerin kendileri farklıdır. Dolayısıyla her zaman eki verildiğinde doğu ve batı şeklinde ayrı ayrı verilecektir.

Lafı yeterince uzattım. Önce liste halinde zaman eklerini verelim. Sonra örnekleyelim ve üzerinde konuşalım.

Diyalekt          şimdiki zaman            gelecek zaman               geçmiş zaman               geniş zaman
                        şmdk   şmdk hik.         glck        glck hik               gçmş    gçmş hik.       geniş       gen. hik.
Doğu (kb)         o+fiil   fiil+rt                 fiil+n+us   fiil+n+ut              fiil+as   fiil+at             fiil+n+s   fiil+n+t
örnek (kb)      s o jey  sıjeyırt         sı jeyı n us  sı jeyı n ut        sı jey as  sı jey at       sı jeyı n s  sı jeyı n t
Batı                  e+fiil     fiil+ştığ              fiil+şt      fiil+ştığ                fiil+ağ   fiil+ğağ        fiil+n        fiil+nığ
örnet (batı)    s e çiye  sı çiye ştığ    sı çiye şt  sı çiye ştığ       sı çiy  ağ  sı çiye ğağ    sı çiye n  sı çiye nığ


 сожэй-сыжэйырт  сыжэйынус- сыжэйынут    сыжэйас  сыжэйат     сыжэйынс-сы жэйынт

сэчие-сычиештыгъ    сычиешт-сычиештыгъ       сычийагъ  сычиегъагъ    сычиен-сычиеныгъ


AÇIKLAMALAR:

Yukarıdaki tablo her iki diyalektteki olumlu zaman çekimlerini gösterir. Eklerin kullanıldıkları yerlere ve kullanılış şekillerine dikkat ederseniz diyalektler arasında temelde hiç bir fark olmadığını, sadece eklerin seslerinin değiştiğini görürsünüz.

Zamanları 4 temel grupta inceliyoruz. Her grubun bir de geçmişte yapılmış hali var. Adına hikaye dersiniz. Geçmiş dersiniz veya başka şekilde adlandırırısınız. Bence bunun öğrenme açısından hiç bir önemi yok. Daha iyi adlandırmalar yapılabilir. Zaten dersler Türkçe olarak anlatıldığı için bunun pek bir önemi yok. Çerkesçe adlandırılmaları ise şimdilik bizim konumuz değil. Aslında aynı sınıflandırma mantığı Türkçede de var. Bakınız.

şimdiki zaman                  çalış ı yor u m=  s o laje() = s e laje    ( с о лажьэ = с э лажэ)
şimdiki zaman hikayesi     çalış ı yor du m= sı laje r t  = sı leje şt ı ğ   ( сы лажъьэ р т  = сы лэжэ шт ы гъ)

gelecek zaman                 çalış acağ ı m= sı leje n u s = sı leje şt  (сы лэжьэ н lу с = сы лэжэ шт)
gelecek zaman hikayesi    çalış acak tı m= sı leje n u t = sı leje şt ı ğ ( сы лэжьэ н у т = сы лэжэ шт ы гъ)

geçmiş zaman                  çalış tım  = sı leje a s = sı leje ağ  ( сы лэжъэ а щ  = сы лэжэ а гъ)
geçmiş zaman hikayesi     çalış mış tım = sı lej a t =sı leje ğ a ğ (сы лэжь а т =сы лэжэ гъ а гъ)

geniş zaman                     çalış ı r ı m= sı leje n s = sı leje n (сы лэжьэ н с = сы лэжэ н)
geniş zaman hikayesi        çalış ı r dı m= sı leje n t = sı leje n ı ğ (сы лэжьэ н т = сы лэжэ н ы гъ)

Hem Türkçe hem de Çerkesçelerde farklı görevdeki ekler ayrı yazılmıştır. Zaman ekleri ise renkli yazılmıştır.

Türkçede belli bir zaman formatındaki fiiller bazen başka zamanlar için kullanılır. Aynı durum Çerkesçede de vardır. Zaman formatı ile  anlam itibariyle zaman kavramlarını karıştırmamak gerekir. Bizim burada işlediğimiz formattır. Örnekleyelim.

Türkçede "Yarın Ankara'ya gidiyorum" cümlesinin yüklemi şimdiki zaman eki almış iken, cümlede kastedilen anlam gelecek zamandır. Yani format şimdiki zaman olduğu halde anlam gelecek zamandır. Biz bu çalışmada anlam temelinde değil format temelinde inceleme yapmaktayız.


1.şimdiki zaman ekinin fiilin önüne (o veya e), diğer eklerin fiilin sonuna geldiğine dikkat ediniz.

2.geçmiş zaman eki kaberdeycede "a", batı diyalektinde ise "ığ,ağ," şeklindedir.

3.gelecek zaman eki kaberdeycede u, batı diyalektinde ise şt şeklindedir.

4.geniş zamanda ek yoktur. Fiilin mastar halde kullanılmasıdır. Ayrıca geniş zaman Türkçedeki anlamından biraz farklıdır. Belki geniş zaman ifadesi bile yanlış bir ifadedir. Daha sonra irdeleriz.

5.Fiil kökü lejen olmasına rağmen şimdiki zaman çekiminde laje şeklinde ilk sesli harfin "a" ya dönüştüğüne dikkat ediniz. Çok heceli fiillerde sondan bir önceki hecedeki sesli, eğer "e" ise "a" ya dönüşür. Ancak sebebine fazla takılmayınız. Fonetik olayı....

6.Temelde aynı olsa da her diyalektin zaman ekleri konusunda söyleyecek o kadar çok şey var ki....Ancak bütün bunları burada anlatarak kafa karıştırmak istemiyorum. Çok ilerde fantazi olsun diye yazarım belki... Şimdilik tabloları incelemeniz ve kullanılışlarını kavramanız yeterli olacaktır.

7.Keberdeycede s= щ eki cümlenin yükleminin sonuna gelen bir ektir. Cümleye kattığı anlam ise, Türkçe anlamıyla "dır" dır. İngilizcede "am,is,are" yardımcı fiillerinin karşılığıdır. Bu ek, bazı kaynaklarda bu şekliyle anlatılmasa da, doğrusu böyledir. Tabi zamanların geçmiş şekilleri olan "hikaye" versiyonlarında bu ek yerine T    kullanılır. Batı diyalektinde bu ek bulunmaz. Kaberdeycedeki s eki  ve batı diyalektindeki karşılığı konusunu ayrı bir yazı konusu olarak ele almayı düşünüyorum. Bu ek Türkiyede sözlü olarak s şeklinde kullanılıyorken Anavatanda ve yazılı olarak daha kalın bir s sesi veren щ  şeklinde kullanılmaktadır.

Fiil çekimleri:
1. olumlu
2. olumsuz
3. olumlu soru
4. olumsuz soru

şeklinde çekilir. Şimdi de aşağıda bu şekilde çekim örneğini tablo şeklinde görelim.

                              olumlu                        olumsuz             olumlu soru                     olumsuz soru
kaberdey                sışx a s                       sışx a kım                sışx a?                           sışx a ke?
batı                         sışxığ                         sışxığ ep                 sışxığ e                           sışxığ eb e




            olumlu                               olumsuz                   olumlu soru                          olumsuz soru
 kb    сышх а щ                        сышх а къым                сышх а?                           сышх а къэ?
 batı   сышхыгъ                        сышхыгъ lэп                сышхыгъ э?                    сышхыгъ эб э?



                   olumsuzluk                   soru                                   olumsuz soru
kb                 ım/kım                      ş ekinin kaldırılması                   e/ke
                  ым/къым                    ш ekinin kaldırılması                 э/къэ
              
batı                 ep                              a                                             ebe             
                      эп                              а                                             эбэ          


Evet bu ders te bu kadar. Şu an son aşamasına geldiğim bir bilgisayar programını paylaşacağım sizinle. Bu program mastar halinde Çerkesçesini ve Türkçesini verdiğiniz fiili tüm zamanlarda ve tüm formlarda çekimlerini dosyaya yazan bir program olacak. Programda ister latin harflerle ister kiril harfle giriş yapabilip sonuçlar alabileceksiniz. Bir sonraki yazıda bu proğramın kullanılması ile ilgili bilgiler vereceğim. SAYGILAR...

ÖZET

En son derste yönelme ve ayrılma fiillerini anlatmıştım. Ayrılma fiillerinin sadece iki adet olduğunu söyleyerek parantez içinde kırmızı ünlem işaretleri koyarak kendimce buraya bir yer işareti koydum. Sebebini merak eden var mı bilmiyorum. Biraz da bilinçli olarak eksik bilgi vermiştim açıkçası. Belki itiraz eden olur diye umarak. Olmadı. Sağlık olsun. Bir itiraz girişimi oldu ama, bu konuda mı henüz bilmiyorum.
Aslına bakarsanız ortada bir hata yok. Eksik bilgi var. Şöyleki: